leer
leer leer

Logo
by Jürgen Berger

update 12.10.2020


Dolmetscher (B.A.) Deutsche Gebärdensprache - Deutsch
staatlich geprüfter Dolmetscher
für Gebärdensprache


leer

 

Werdegang

Gebärdensprache

Links

Impressum
leer
leer


Dienstleistungen
______________________________

Spezialisierung:

Medizinischer Bereich
Theaterverdolmetschung

Dolmetschen bei

  • Uni - Vorlesungen, Seminare, ...
  • Arztgespräche, OP-Gespräche
  • Betriebsversammlungen
  • Teambesprechungen
  • Betriebsfeiern
  • Stadtführungen
  • Hochzeiten (Standesamt)
  • und andere

Ebenso

  • in der Schule (bei Elternabenden und im Unterricht, weitere Schulveranstaltungen)
  • bei Theaterveranstaltungen und Vorträgen

Bei speziellen Themen ist eine Weitervermittlung an spezialisierte Dolmetscher*innen möglich.

Angebot von Seminaren/Workshops zu den Themen:

Dolmetschen im Theater
Voicen in verschiedenen Registern

Preise bei Anfrage.


Meist werden die Einsatzkosten übernommen von den jeweiligen Institutionen (Krankenkasse, Sozialamt)

Angewendete Sprachen:
* Deutsche Lautsprache
* Spanische Lautsprache
* Deutsche Gebärdensprache (DGS)

Was zu beachten ist bei Einsätzen:

  • Bei einem Dolmetscheinsatz von mehr als 60 Minuten sollte ein*e zweite*r Dolmetscher*in hinzugezogen werden, da die Konzentration nachläßt und ein qualifiziertes Dolmetschen nicht mehr gewährleistet werden kann.
  • Vorhandene Arbeitsmaterialien wie Präsentationen, vorgeschriebene Reden u.ä. sollten vorab zugänglich sein.
  • Genügend Pausen sollten eingeplant werden.
  • Der/die Dolmetscher*in sollte gut beleuchtet sein.
  • Der/die Gehörlose*n sollte/n eine gute Sicht auf die Dolmetschenden und die Sprecher*innen gleichzeitig haben.

Weitere Besonderheiten können besprochen werden, da sie situationsabhängig sind.
Um Mißverständnissen aus dem Weg zu gehen, sollte vor dem Einsatz ein Vertrag geschlossen werden zwischen der dolmetschen und der auftraggebenden Person.